To recap, the issue began after a screenshot of the definition for the word ‘ tambi’ on DBP’s online dictionary made its rounds on social media recently. Instead of making excuses for racism and issuing non-apologies, perhaps it is time for DBP learn to keep up with the times and go through its databases with a fine-toothed comb to make the necessary updates. To put an end to the controversy, Sallehuddin told Malaysiakini that the department will update the Kamus Pelajar’s definition of the word ‘ tambi’ and will replace the word ‘ keling’ with ‘Indian’.īut an update is not an apology or an admission of guilt. Of course, updating the physical copy of the dictionary takes time and effort, but the definition could’ve easily been amended in the past, right? What made the whole incident more unsettling is the fact that DBP director-general Abang Sallehuddin Abang Shokeran said DBP would not be apologising as the definition of the term found online was from the second edition of the Kamus Pelajar, which was published in 1987.īut here’s the problem with DBP’s explanation: it still doesn’t say why the word was still found online and without proper disclaimers.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |